EN™
Самуил Маршак неизвестный
Автор: Dizz (80.179.160.*) 05-02-2004 20:33:14

Наверно тяжело найти человека не читавшего в детстве книги Маршака,но мало кто знал о нём другие подробности...

Москва. Малый Черкасский переулок. Детское издательство. 1949 год. Человек из горкома партии завел разговор о Самуиле Маршаке: "Посмотрите на его истинное лицо!" – и бросил на стол дореволюционную книжечку с надписью: "Самуил Маршак. Сиониды"…

Закрытым оставался целый пласт жизни Самуила Яковлевича. И лишь недавно появились исследования, которые открывают другого Маршака.

Он происходил из древнего иудейского рода талмудистов – толкователей священных книг. Писать начал рано. Стихотворения 15-летнего Маршака печатали в журнале "Еврейская жизнь". Он переводил еврейские стихи и ветхозаветную "Песнь песней".

В юности Маршак – активист еврейских благотворительных организаций. Он переводит гимн еврейского рабочего движения. А в 1911-м как корреспондент "Всеобщей газеты" отправляется в Палестину, о которой так много писал. На пароходе Маршак знакомится с выпускницей Петербургских женских политехнических курсов Софьей Мильвидской. Из Святой земли он привезет не только цикл стихов, но и невесту…

После революции Маршаку пришлось выбирать: жить и писать как прежде или приспосабливаться к условиям революционного времени. Маршак уничтожает экземпляры "Сионид". Выбрасывает все, что связано с еврейской темой.

Из "Краткой еврейской энциклопедии": "В 20-м году из русско-еврейской литературы ушел самый много обещавший поэт и активный сионист Самуил Маршак".

Еврейский поэт умер. Родился поэт советский…

Его "двойная жизнь" началась в годы войны, когда Маршак сел за перевод с идиша народных "Песен гетто" – они до сих пор полностью не опубликованы. Поэт принимал активное участие в деятельности Еврейского антифашистского комитета. Дружил с Михоэлсом. После его гибели написал крамольное стихотворение "Памяти Михоэлса".

В 1948 году, когда был распущен Еврейский антифашистский комитет и арестованы его члены, фамилия Маршака звучала на допросах и фигурировала в протоколах…

– Работая над фильмом, – говорят режиссер Алевтина Кузовкина и сценарист Всеволод Коршунов, – мы обращались к родственникам поэта с просьбой о содействии: тема, которую мы поднимаем, – еврейские стихи Самуила Яковлевича, – довольно деликатная, информации по ней мало. Однако отношения с потомками Маршака у нас не сложились.

У поэта остались два внука: старший, Яков Маршак, возглавляет знаменитую клинику, а младший, Александр, распоряжается литературным наследием Самуила Яковлевича. Он единственный правопреемник, наследник всех его переизданий. Мы попросили разрешить съемку в квартире Самуила Яковлевича на Земляном валу (теперь там живет Александр Иммануэльевич) – он отказал. На дачу поэта в Болшево тоже не пустил… В первоначальном варианте сценария сделал кучу пометок, мы все учли, написали новый… Он вроде с ним согласился, но все равно недоволен. Его не устраивает тема, которую мы поднимаем. Считает – это чуть ли не пасквиль на деда! Грозил судом.

Четыре месяца программа пролежала без движения. А потом мы решили: судиться так судиться! Нам нечего бояться, материал основан на документальных фактах.

Создателей фильма поддержал крупнейший исследователь творчества Самуила Маршака, доктор филологических наук Матвей Гейзер. Более сорока лет он дружит с семьей поэта, хорошо знает Александра Маршака:

– Буквально на днях он звонил мне, встревоженный... Я видел сценарий и не нашел в нем ничего оскорбительного для Маршака, которого очень люблю. Его считают досконально изученным литератором, но на самом деле он до сих пор не прочитан до конца.

Услышать мнение самого Маршака-младшего о предстоящей премьере не удалось: он на неделю улетел за границу. По возвращении, надеемся, он поделится с читателями своими соображениями о вышедшем фильме.

Надежда Носикова, Газета "Столичная"
04-02-2004
Ответы

Это сообщение является архивным, для ответа оно слишком старое.

© 1999-2007 Евпатория | The Evpatoria Netizen ™